笔搜屋

繁体版 简体版
笔搜屋 > 重生之我不在乎啦! > 第57章 《尚书》 ——《盘庚》 [佚名/闫林林译]

第57章 《尚书》 ——《盘庚》 [佚名/闫林林译]

章节错误,点此举报(免注册),举报后维护人员会在两分钟内校正章节内容,请耐心等待,并刷新页面。

王若曰:“格汝众,予告汝训汝,猷黜乃心[2],无傲从康[3]。古我先王,亦惟图任旧人共政[4]。王播告之修[5],不匿厥指[6],王用丕钦[7]。罔有逸[8]言,民用丕变[9]。今汝聒聒[10],起信险肤[11],予弗知乃所讼[12]。

“非予自荒[13]兹德,惟汝含德[14],不惕[15]予一人。予若观火[16],予亦拙谋,作乃逸[17]。若网在纲[18],有条而不紊[19];若农服田力穑[20],乃亦有秋[21]。汝克黜乃心[22],施实德[23]于民,至于婚[24]友,丕乃敢大言[25],汝有积德。乃不畏戎毒于远迩[26],惰农自安,不昏[27]作劳,不服田亩,越其[28]罔有黍稷。

“汝不和吉言[29]于百姓,惟汝自生毒[30]。乃败祸奸宄[31],以自灾于厥身。乃既先恶于民[32],乃奉其恫[33],汝悔身何及!相时[34]民,犹胥顾于箴言,其发有逸口[35],矧予制乃短长之命[36]?汝曷弗告朕而胥动以浮言,恐沉[37]于众?若火之燎于原,不可向迩,其犹可扑灭?则惟汝众自作弗靖[38],非予有咎。”

【注释】

[1]盘庚是汤的第十世孙,商朝的第二十位君主。他为避免水患,复兴殷商,率领臣民把国都从奄(今山东曲阜)迁往殷(今河南安阳)。此举遇到了来自各方面的反对,盘庚极力申说迁都的好处,前后三次告喻臣民,终于完成了迁都。

[2]格:为了。汝众:你们大家。猷:通“由”,为了。黜:除去。心:指私心。

[3]傲:傲气,傲慢。从:纵,放纵。康:安逸。

[4]惟:想,思。图:考虑,谋划。任:任用。旧人:指世代做官的人。共政:共同管理政事。

[5]王:指先王。播:公布命令。修:施行。

[6]匿:隐瞒。指:通“旨”,意旨。

[7]用:因此。丕:大。钦:敬重。

[8]逸:过失,错误。

[9]民用丕变:意思是说因为大臣们顺从王的旨意行事,人们也就起了很大的变化,变得对国王颇为顺从。

[10]聒聒:大喊大叫,引申为拒绝别人的好意而自以为是。

[11]起:编造出来的话。信:同“伸”,申说。险:邪恶的言语。肤:浮夸的言语。

[12]讼:争辩。

[13]荒:废弃。

[14]含:怀着,藏着。德:好心,好意,此处指政令。

[15]惕:通“施”,给予。

[16]观火:爟火,指热火,比喻威严。观,通“爟(guàn)”。

[17]乃:你们。逸:放纵,纵容。

[18]若网在纲:以纲比君主,以网比臣民,若网在纲,比喻臣民要听从君主的话。纲,网的总称。

[19]有条而不紊:这句话的意思是,如果可以这样,那么政务就会有条理而不混乱了。紊,乱。

[20]若:比如。农:此处泛指农业生产。服田:在田间劳作。服:服从,治理。力穑:努力收获庄稼。

[21]乃:副词。杨树达说:“于是也,然后也,始也,今语言‘这才’。”有秋:到秋天才会有好的收获。

[22]黜乃心:去掉你们的私心。

[23]实德:实惠的德行。

[24]婚:指有姻亲关系的亲戚。

[25]丕乃:岂不。大言:大话,大言不惭。

[26]乃:如果。戎:大。毒:毒害。远迩:远近,省略掉中心词,指远近的臣民。

[27]惰:懒惰。安:心安理得。昏:努力。

[28]越其:于是就。

[29]和:宣布。吉言:好话,指迁都时的话。

[30]惟:是。自生毒:自己种下的祸根。

[31]败祸奸宄(guǐ):恶迹败露而遭祸害。败,败露。奸宄,做坏事,通常在外为奸,在内为宄。

[32]先恶于民:引导百姓作恶。先,引导。

[33]奉:承受。恫:痛苦。

[34]相:看。时:通“是”,这。(忄佥)(xiān):小。

[35]犹:还,尚且。胥:相。顾:看。箴言:规诫的话。发:说出。逸口:从口中说出错话。

[36]矧(shěn):况且。制:操纵,掌握。短长之命:指生死之名。

[37]恐:恐吓。沉:煽动。

[38]靖:善。

【译文】

王这样说:“诸侯们,你们来!我要告诉你们,教训你们,为的是去掉你们的私心,让你们不要傲慢和追求安乐。

“从前我们的先王,也总是考虑任用贵胄,与他们一同处理政事。先王向群臣发布政令,他们绝对不敢隐匿先王的意旨而不下达。所以,先王十分敬重他们。大臣们从来不敢说什么错误的言论,所以百姓的行为有很大变化。现在你们大嚷大叫,编造出一些邪恶浮夸的话来,蛊惑人心,我真的不知道你们吵闹争辩些什么!

“不是我要毁坏我们的德政,只因为你们隐匿了德政,不把我的政令告诉给每一个人。我对此观察得清清楚楚,只是没对你们发出这种威严,才让你们的行为如此放肆。

“譬如,只有将网结在纲上,才会有条不紊。譬如农夫,只有尽力耕作,秋天才会收获。如果你们可以去掉私心,善待百姓和亲朋,那么你们不就可以大言不惭,说你们一向是积德的!你们不畏惧自己的言论会毒害臣民,而心安理得地做一个怠惰的农民,不努力做劳苦的事,不在田亩中种庄稼,如此就不会有收获。

“你们不将我的善言传达给百姓,这是你们咎由自取,你们所做的坏事败露,这样会伤害们你们自己。你们既然引导百姓做了坏事,痛苦也应该由你们来承担,到那时你们再后悔就来不及了!你们看,一般小民还顾及我所规诫的话,恐怕嘴里说错了话,更不要说你们的生杀大权操纵在我的手里了!你们有话为何不先和我说,竟然用没有根据的话去蛊惑人心呢?人心是容易蛊惑的,就好比大火燎原,还可以扑灭吗?这种情形是因为你们做了许多坏事造成的,不是我的过错。”

『加入书签,方便阅读』
123456